ねぇねぇ、日本の人は、ラム(Lamb=子羊のお肉)のことをラム肉って言うってほんと? 同居人がブイブイ言ってるんだけど。。。
同居人が言うには、ビーフ肉ともポーク肉ともチキン肉とも言わないのに、ラムだけラム肉なんてへんじゃないかって。
もしかしたら、ラムっていうのは、子羊のことで、子羊のお肉だから、ラム肉と言うのがいいだろうって思ってるのかもしれないけど、英語では、子羊のお肉のこともラムだぁって。
それに、英語では、鶏のことも鶏のお肉のこともチキンって言うけど、日本の人は、チキン肉とは言わないんだから、ラムだけラム肉なんて、おかしいって。
ボク、生まれたおうちのママに習ったから、日本語もちょっとはわかるけど、お肉の話なんて聞いたことなかったから、知らないよー。
0 件のコメント:
コメントを投稿